<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Du học Anh &#187; Ngữ pháp</title>
	<atom:link href="http://www.duhocanh.info.vn/ngu-phap/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.duhocanh.info.vn</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 May 2013 09:43:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>vi</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Một cách học từ vựng tiếng Anh đơn giản</title>
		<link>http://www.duhocanh.info.vn/mot-cach-hoc-tu-vung-tieng-anh-don-gian.html</link>
		<comments>http://www.duhocanh.info.vn/mot-cach-hoc-tu-vung-tieng-anh-don-gian.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Jul 2011 04:29:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Du học Anh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mot-cach-hoc-tu-vung-tieng-anh-don-gian</guid>
		<description><![CDATA[Bạn luôn gặp từ mới trong các bài đọc, bài học trên lớp, những cuốn sách ngoại văn, bài hát và những bộ phim tiếng Anh, những cuộc nói chuyện với người bản ngữ hoặc thậm chí là trong các quyển hướng dẫn sử dụng một thiết bị điện tử nào đó. Cho dù từ [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">
	<img align="left" alt="de co mot bo ho so du tuyen dai hoc noi bat Một cách học từ vựng tiếng Anh đơn giản" class="caption" src="http://www.duhocanh.info.vn/wp-content/uploads/stories/News/de-co-mot-bo-ho-so-du-tuyen-dai-hoc-noi-bat.jpg" width="200" title="Một cách học từ vựng tiếng Anh đơn giản" />Bạn luôn gặp từ mới trong các bài đọc, bài học trên lớp, những cuốn sách ngoại văn, bài hát và những bộ phim tiếng Anh, những cuộc nói chuyện với người bản ngữ hoặc thậm chí là trong các quyển hướng dẫn sử dụng một thiết bị điện tử nào đó.</p>
<p><span id="more-304"></span></p>
<p style="text-align: justify;">
	Cho dù từ mới đó thuộc nguồn nào đi nữa thì bạn cũng nên tập hợp tất cả từ mới vào một chỗ. Cách tốt nhất là một cuốn sổ ghi chép, đủ nhỏ để bạn có thể mang theo người và xem vào bất cứ thời điểm nào, nhưng cũng đủ to để có thể ghi chép từ vựng một cách sạch đẹp và có tổ chức.</p>
<p style="text-align: justify;">
	<strong>Sau đây là 8 bước để tự tạo cho mình một cuốn sổ từ vựng và cách sử dụng hiệu quả:</strong></p>
<p style="text-align: justify;">
	1.Chia trang giấy thành hai cột nhỏ. Cột bên trái dùng để viết từ vựng tiếng Anh. Còn cột bên phải để viết phần dịch nghĩa bằng tiếng Việt.</p>
<p style="text-align: justify;">
	2. Luôn ghi tiêu đề trong mỗi nhóm từ (các bài báo, bài hát, sách và đánh số trang, đường link để tham khảo sau này). Việc này sẽ giúp bạn nhớ lại được ngữ cảnh chung của từ vựng.</p>
<p style="text-align: justify;">
	3. Bạn cũng có thể thêm một cột thứ ba để ghi phần phiên âm của từ vựng. Khi mở cuốn sổ ra, bạn không những biết được nghĩa, cách dùng, ngữ cảnh mà còn biết cách đọc chúng nữa.</p>
<p style="text-align: justify;">
	4. Bước tiếp theo là học từ vựng với nghĩa và cách dùng tương ứng.</p>
<p style="text-align: justify;">
	5. Bạn hãy dùng một tờ giấy che cột dịch nghĩa và trả lời câu hỏi: “Từ này có nghĩa tiếng Việt là gì?” Dần dần bạn di chuyển xuống các dòng bên dưới và tự luyện các từ tiếp theo. Hãy đánh dấu những từ bạn cảm thấy khó và học lại.</p>
<p style="text-align: justify;">
	6. Sau đó, bạn lại dùng tờ giấy đó che cột tiếng Anh, nhìn vào cột nghĩa tiếng Việt và trả lời câu hỏi: “Từ này nói tiếng Anh như thế nào?”. Hãy đánh dấu những vấn đề mà bạn gặp phải để học lại.</p>
<p style="text-align: justify;">
	7.Sắp xếp danh sách theo những chủ đề chung như: “words from unit 3: The World of Work” hoặc “Words from Madonna songs”.</p>
<p style="text-align: justify;">
	8. Xem lại từ vựng thường xuyên, ở bất cứ đâu: trên tàu, trên xe buýt, lúc đang xếp hàng trong siêu thị hoặc thậm chí trong WC. Hãy sử dụng những từ vựng trong các bài viết, email, các cuộc nói chuyện … Hoặc là dùng, hoặc là bạn sẽ “mất” nó!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.duhocanh.info.vn/mot-cach-hoc-tu-vung-tieng-anh-don-gian.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Khi phó từ đứng đầu câu để nhấn mạnh, phải đảo cấu trúc câu</title>
		<link>http://www.duhocanh.info.vn/khi-pho-tu-dung-dau-cau-de-nhan-manh-phai-dao-cau-truc-cau.html</link>
		<comments>http://www.duhocanh.info.vn/khi-pho-tu-dung-dau-cau-de-nhan-manh-phai-dao-cau-truc-cau.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2011 17:27:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Du học Anh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://khi-pho-tu-dung-dau-cau-de-nhan-manh-phai-dao-cau-truc-cau</guid>
		<description><![CDATA[Trong một số trường hợp các phó từ không đứng ở vị trí bình thường của nó mà đảo lên đứng ở đầu câu nhằm nhấn mạnh vào hành động của chủ ngữ. Trong trường hợp đó ngữ pháp sẽ thay đổi, đằng sau phó từ đứng đầu câu là trợ động từ rồi mới [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
	Trong một số trường hợp các phó từ không đứng ở vị trí bình thường của nó mà đảo lên đứng ở đầu câu nhằm nhấn mạnh vào hành động của chủ ngữ. Trong trường hợp đó ngữ pháp sẽ thay đổi, đằng sau phó từ đứng đầu câu là trợ động từ rồi mới đến chủ ngữ và động từ chính:</p>
<p>
	John hardly remembers the accident that took his sister’s life.<br />
	Hardly does John remember the accident that took his sister’s life.</p>
<p>
	Never have so many people been unemployed as today.<br />
	(So many people have never been unemployed as today)<br />
	Hardly had he fallen asleep when he began to dream of far-way lands.<br />
	(He had hardly fallen asleep when he began to dream of far-way lands.)<br />
	Rarely have we seen such an effective actor as he has proven himself to be.<br />
	(We have rarely seen such an effective actor as he has proven himself to be.)<br />
	Seldom does class let out early.<br />
	(Class seldom lets out early.)<br />
	Only by hard work will we be able to accomplish this great task.<br />
	(We will be able to accomplish this great task only by hard work.)</p>
<p>
	Một số các trạng từ đặc biệt khác cũng thường đứng ở đầu câu, phải đảo cấu trúc câu như trên:</p>
<p>
	In/ Under no circumstances: Dù trong bất cứ hoàn cảnh nào cũng không.<br />
	Under no circumstances should you lend him the money.</p>
<p>
	On no account: Dù bất cứ lý do gì cũng không<br />
	On no accout must this switch be touched.</p>
<p>
	Only in this way: Chỉ bằng cách này<br />
	Only in this way could the problem be solved</p>
<p>
	In no way: Không sao có thể<br />
	In no way could I agree with you.</p>
<p>
	By no means: Hoàn toàn không<br />
	By no means does he intend to criticize your idea.</p>
<p>
	Negative …, nor + auxiliary + S + V<br />
	He had no money, nor did he know anybody from whom he could borrow.</p>
<p>
	Khi một mệnh đề mở đầu bằng các thành ngữ chỉ nơi chốn hoặc trật tự thì động từ chính có thể đảo lên chủ ngữ nhưng tuyệt đối không được sử dụng trợ động từ trong trường hợp này.<br />
	Clause of place/ order + main verb + S (no auxiliary)<br />
	In front of the museum is a statue.<br />
	First came the ambulance, then came the police.<br />
	( Thoạt đầu là xe cứu thương chạy đến, tiếp sau là cảnh sát.)</p>
<p>
	Khi một ngữ giới từ làm phó từ chỉ địa điểm hoặc phương hướng đứng ở đầu câu, các nội động từ đặt lên trước chủ ngữ nhưng tuyệt đối không được sử dụng trợ động từ trong loại câu này. Nó rất phổ biến trong văn mô tả khi muốn diễn đạt một chủ ngữ không xác định:<br />
	Under the tree was lying one of the biggest men I had ever seen.<br />
	Directly in front of them stood a great castle.<br />
	On the grass sat an enormous frog.<br />
	Along the road came a strange procession.</p>
<p>
	Tính từ cũng có thể đảo lên trên đầu câu để nhấn mạnh và sau đó là liên từ nhưng tuyệt đối không được sử dụng trợ động từ.<br />
	So determined was she to take the university course that she taught school and gave music lesson for her tuition fees.</p>
<p>
	Trong một số trường hợp người ta cũng có thể đảo toàn bộ động từ chính lên trên chủ ngữ để nhấn mạnh, những động từ được đảo lên trên trong trường hợp này phần lớn đều mang sắc thái bị động nhưng hoàn toàn không có nghĩa bị động.<br />
	Lost, however, are the secrets of the Mayan astronomers and the Inca builders as well as many medicinal practices.<br />
	(Mất đi vĩnh viễn, tuy vậy, lại là những bí mật của những nhà thiên văn thuộc nền văn minh Mayan, …)</p>
<p>
	Các phó từ away ( = off ), down, in, off, out, over, round, up… có thể theo sau là một động từ chuyển động và sau đó là một danh từ làm chủ ngữ:<br />
	+ Away/down/in/off/out/over/round/up…+ motion verb + noun/noun phrase as a subject.<br />
	Away went the runners/ Down fell a dozen of apples…<br />
	+ Nhưng nếu một đại từ nhân xưng làm chủ ngữ thì động từ phải để sau chủ ngữ:<br />
	Away they went/ Round and round it flew.<br />
	+ Trong tiếng Anh viết (written English) các ngữ giới từ mở đầu bằng các giới từ down, from, in, on, over, out of, round, up… có thể được theo sau ngay bởi động từ chỉ vị trí (crouch, hang, lie, sit, stand…) hoặc các dạng động từ chỉ chuyển động, các động từ như be born/ die/ live và một số dạng động từ khác.<br />
	From the rafters hung strings of onions.<br />
	In the doorway stood a man with a gun.<br />
	On a perch beside him sat a blue parrot.<br />
	Over the wall came a shower of stones.</p>
<p>
	*Lưu ý: 3 ví dụ đầu của các ví dụ trên có thể diễn đạt bằng một VERB-ING mở đầu cho câu và động từ BE đảo lên trên chủ ngữ:<br />
	Hanging from the rafters were strings of onion.<br />
	Standing in the doorway was a man with a gun.<br />
	Sitting on a perch beside him was a blue parrot.<br />
	Hiện tượng này còn xảy ra khi chủ ngữ sau các phó từ so sánh as/than quá dài:<br />
	She was very religious, as were most of her friends.<br />
	City dwellers have a higher death rate than do country people.</p>
<p>
	Tân ngữ mang tính nhấn mạnh cũng có thể đảo lên đầu câu:<br />
	Not a single word did he say.</p>
<p>
	Here/There hoặc một số các phó từ đi kết hợp với động từ đứng đầu câu cũng phải đảo động từ lên trên chủ ngữ là một danh từ, nhưng nếu chủ ngữ là một đại từ thì không được đảo động từ:<br />
	Here comes Freddy.<br />
	Incorrect: Here comes he<br />
	Off we go<br />
	Incorrect: Off go we<br />
	There goes your brother<br />
	I stopped the car, and up walked a policeman.<br />
	&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.duhocanh.info.vn/khi-pho-tu-dung-dau-cau-de-nhan-manh-phai-dao-cau-truc-cau.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chiến lược để phát triển kỹ năng nói</title>
		<link>http://www.duhocanh.info.vn/chien-luoc-de-phat-trien-ky-nang-noi.html</link>
		<comments>http://www.duhocanh.info.vn/chien-luoc-de-phat-trien-ky-nang-noi.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Feb 2011 15:13:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Du học Anh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chien-luoc-de-phat-trien-ky-nang-noi</guid>
		<description><![CDATA[Những hướng dẫn này giúp học sinh học cách nói và sâu hơn, là sử dụgn chính ngôn ngữ học được để tìm hiểu những lĩnh vực khác nữa: 1. 1. Using minimal responses &#8211; Sử dụng những phản ứng nhỏ: Những người học về ngôn ngữ thiếu tự tin vào khả năng của mình [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="caption" src="http://www.duhocanh.info.vn/wp-content/uploads/stories/News/foto-571.jpg" border="0" alt="foto 571 Chiến lược để phát triển kỹ năng nói" width="200" align="left" title="Chiến lược để phát triển kỹ năng nói" />Những hướng dẫn này giúp học sinh học cách nói và sâu hơn, là sử dụgn chính ngôn ngữ học được để tìm hiểu những lĩnh vực khác nữa:</p>
<p><span id="more-302"></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>1. 1. Using minimal responses &#8211; Sử dụng những phản ứng nhỏ:</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Những người học về ngôn ngữ thiếu tự tin vào khả năng của mình trong hoạt động giao tiếp thường chỉ lắng nghe trong i khi những người khác nói. Một cách để khuyến khích những người như vậy là giúp họ xây dựng một phần của câu trả lời một cách đơn giản nhất mà họ có thể sử dụng trong các tình huốg giao tiếp, đặc biệt đối với người mới bắt đầu.</p>
<p style="text-align: justify;">Minimal responses are predictable, often idiomatic phrases that conversation participants use to indicate understanding, agreement, doubt, and other responses to what another speaker is saying. Yêu cầu tối thiểu trog giao tiếp là người tham gia giao tiếp phải đoán được, thường là các cụm từ thành ngữ mà người tham gia cuộc hội thoại sử dụng để chỉ sự hiểu biết, thỏa thuận, nghi ngờ, và biết cách phản ứng với những gì một người nói đang nói.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>2. 2. Recognizing scripts &#8211; Nắm được .. &#8220;kịch bản&#8221;</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Một số tình huống giao tiếp được liên kết với một tập thể dự đoán được giao lưu nói &#8211; một kịch bản. Chúc mừng, xin lỗi, lời khen, lời mời, và các chức năng khác được ảnh hưởng bởi các chỉ tiêu xã hội và văn hóa thường làm theo mẫu hoặc các kịch bản. Công việc trao đổi giao dịch liên quan đến các hoạt động như thu thập thông tin và mua hàng cũng như vậy. Trong các kịch bản, quan hệ giữa biến của người nói và một trong những đi sau nó thường có thể dự đoán.</p>
<p style="text-align: justify;">Giáo viên hướng dẫn có thể giúp học sinh phát triển khả năng nói bằng cách làm cho họ nhận thức các kịch bản cho các tình huống khác nhau để họ có thể dự đoán được những gì họ sẽ nghe thấy và những gì họ sẽ cần phải nói . Thông qua các hoạt động tương tác, các giảng viên có thể cho học sinh thực hành trong việc quản lý và thay đổi ngôn ngữ trong các loại kịch bản khác nhau</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>3. 3. Using language to talk about language &#8211; Sử dụng ngôn ngữ để minh hoạ cho ngôn ngữ</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Người mới học ngôn ngữ thường quá xấu hổ hay nhút nhát để nói bất cứ điều gì khi họ không hiểu một người nói hoặc khi họ nhận ra rằng người đag giao tiếp vs mình khôg hiểu mình nói gì .Giáo viên hướng dẫn có thể giúp học sinh vượt qua mặc cảm này bằng cách giúp họ hiểu rằng sự hiểu lầm có thể xảy ra ở bất kỳ hình thức giao tiếp nào, đối với bất cứ người thuộc trình độ giao tiếp nào . Giáo viên hướng dẫn cũng có thể cung cấp cho sinh viên các chiến lược và cụm từ để sử dụng trong từng tình huốg cụ thể.</p>
<p style="text-align: justify;">Bằng cách khuyến khích học sinh sử dụng các cụm từ trong lớp học khi làm rõ sự hiểu lầm xảy ra, và bằng cách phản ứng tích cực khi họ thực hành, giảng viên có thể tạo ra một môi trường thực hành đáng tin cậy bên trong lớp học riêng của mình. Khi họ kiểm soát của các chiến lược phát triển rõ ràng khác nhau, sinh viên sẽ đạt được sự tự tin vào khả năng của mình để quản lý các tình huống giao tiếp khác nhau mà họ có thể gặp phải bên ngoài lớp học.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.duhocanh.info.vn/chien-luoc-de-phat-trien-ky-nang-noi.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>10 bí quyết học ngoại ngữ của Geogre Pickering</title>
		<link>http://www.duhocanh.info.vn/10-bi-quyet-hoc-ngoai-ngu-cua-geogre-pickering.html</link>
		<comments>http://www.duhocanh.info.vn/10-bi-quyet-hoc-ngoai-ngu-cua-geogre-pickering.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Feb 2011 15:06:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Du học Anh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://10-bi-quyet-hoc-ngoai-ngu-cua-geogre-pickering</guid>
		<description><![CDATA[George Pickering là một nhà tư vấn giáo dục, giảng viên tại trường Đại học Tổng hợp Sheffield, đồng thời là thanh tra của Hội đồng Anh chuyên kiểm tra các trường dạy tiếng Anh tại Anh Quốc. Điểm 1 Cần hiểu rất rõ tại sao bạn muốn học tiếng Anh. Bạn cần tiếng Anh [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="caption" src="http://www.duhocanh.info.vn/wp-content/uploads/stories/News/Anh2-Huong-Giang-1.jpg" border="0" alt="Anh2 Huong Giang 1 10 bí quyết học ngoại ngữ của Geogre Pickering" width="200" align="left" title="10 bí quyết học ngoại ngữ của Geogre Pickering" />George Pickering là một nhà tư vấn giáo dục, giảng viên tại trường Đại học Tổng hợp Sheffield, đồng thời là thanh tra của Hội đồng Anh chuyên kiểm tra các trường dạy tiếng Anh tại Anh Quốc.</p>
<p><span id="more-301"></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Điểm 1</strong> Cần hiểu rất rõ tại sao bạn muốn học tiếng Anh. Bạn cần tiếng Anh để phục vụ cho nghề nghiệp của mình hay để giúp bạn xin việc, hay để nói chuyện với những người nói tiếng Anh, hay để giúp bạn trong việc học?</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Điểm 2 </strong>Cần biết rõ bạn muốn tiếng Anh của mình giỏi tới mức độ nào. Bạn muốn giỏi tiếng Anh tới mức nào về các kỹ năng nói, nghe, đọc và viết?</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Điểm 3</strong> Hãy thử hình dung và có khái niệm thật rõ về chính mình khi bạn đã đạt được trình độ tiếng Anh ở mức thành thạo mà bạn muốn. Liệu bạn sẽ nhìn và nghe thấy gìvà bạn sẽ cảm thấy như thế nào?</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Điểm 4 </strong>Nếu có thể hãy đăng ký theo học một khóa tiếng Anh. Nếu không thể làm được điều đó thì hãy tự đặt mình trong bối cảnh mà bạn cần phải dùng tiếng Anh&#8230;</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Điểm 5</strong> Hãy tìm kiếm các cơ hội học và sử dụng tiếng Anh. Hãy nói tiếng Anh bất cứ khi nào có thể. Hãy nghe đài và CD bằng tiếng Anh, đọc và viết bằng tiếng Anh. Nếu bạn tìm những cơ hội như vậy thì nhất định bạn sẽ tìm thấy.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Điểm 6 </strong>Hãy viết những từ ngữ mới vào một cuốn sổ ghi chép. Luôn mang cuốn sổ theo người và như vậy bạn có thể giở sổ ra xem bất kỳ khi nào bạn có chút thời gian rảnh rỗi.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Điểm 7</strong> Luyện tập, luyện tập và luyện tập. Có một câu thành ngữ trong tiếng Anh. Nếu bạn không muốn mất thì hãy sử dụng nó. Câu thành ngữ này rất đúng nhất là khi áp dụng trong trường hợp học ngoại ngữ.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Điểm 8 </strong>Hãy kiếm một người có thể giúp bạn học tiếng Anh, có thể là đồng nghiệp của bạn. Tìm một người mà bạn có thể học tiếng Anh cùng. Hãy nói tiếng Anh với người đó hay các bạn có thể gửi tin nhắn bằng tiếng Anh cho nhau.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Điểm 9</strong> Học một ít một nhưng thường xuyên. Hãy tạo ra một thói quen học tiếng Anh mỗi ngày chỉ cần 10 phút thôi. Như thế sẽ tốt hơn là học mỗi tuần chỉ có một lần dù với thời gian dài hơn.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Điểm cuối cùng </strong>Khi bắt đầu buổi học hãy tự hỏi mình: &#8220;Mình muốn học gì hôm nay?&#8221; và vào cuối buổi học, tự hỏi mình: &#8220;Mình đã học được gì hôm nay?&#8221;</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Có câu chuyện về một thầy giáo nọ đã nói với học sinh rằng :&#8221;Các em có biết không, các em đang có tiến bộ trong việc học tiếng Anh khi mà các em nói bằng tiếng Anh, nghĩ bằng tiếng Anh và ngủ mơ bằng tiếng Anh&#8221;.</em></p>
<p style="text-align: justify;"><em>Một hôm một học sinh tới lớp đầy phấn khởi và nói với thấy: Thưa thầy, đêm qua em nằm mơ bằng tiếng Anh. Thầy giáo nói: Thật tuyệt. Thế em nằm mơ về điều gì? Người học sinh đáp: Thưa thầy em không biết, vì nó bằng tiếng Anh ạ.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.duhocanh.info.vn/10-bi-quyet-hoc-ngoai-ngu-cua-geogre-pickering.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Học ngữ pháp thế nào?</title>
		<link>http://www.duhocanh.info.vn/hoc-ngu-phap-the-nao.html</link>
		<comments>http://www.duhocanh.info.vn/hoc-ngu-phap-the-nao.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Jan 2011 08:43:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Du học Anh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hoc-ngu-phap-the-nao</guid>
		<description><![CDATA[Nói chung là lâu nay mình không nhấn mạnh việc học ngữ pháp lắm, lý do chính là mình nghĩ SV VN tụi mình giỏi văn phạm. Tuy nhiên gần đây suy nghĩ lại, có lẽ tụi mình cũng phải đề cập đến việc này một cách nghiêm túc. Sau đây là một số những [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="caption" src="http://www.duhocanh.info.vn/wp-content/uploads/stories/News/00008494_23_Super_Site_2.jpg" border="0" width="200" align="left" title="Học ngữ pháp thế nào?" alt="00008494 23 Super Site 2 Học ngữ pháp thế nào?" />Nói chung là lâu nay mình   không nhấn mạnh việc học ngữ pháp lắm, lý do chính là mình nghĩ SV VN   tụi mình giỏi văn phạm. Tuy nhiên gần đây suy nghĩ lại, có lẽ tụi mình   cũng phải đề cập đến việc này một cách nghiêm túc. Sau đây là một số   những điểm chúng mình hay sai:</p>
<p><span id="more-300"></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>1. Thì của động từ:</strong> Các bạn mới học AV sẽ thấy rằng ngữ pháp tiếng Anh khác ngữ pháp tiếng   Việt rất nhiều. Động từ thì có bao nhiêu là thì (hiện tại, quá khứ,   tương lai,…) trong khi tiếng Việt mình thì có thì thiếc gì đâu! Đây là   một trong những trở ngại lớn của SV VN tụi mình. Gần đây mình để ý có   nhiều bạn học tiếng Anh lâu ngày nhưng mà động từ chia vẫn sai . Các bạn   biết không, tiếng Anh thế là dễ rồi đấy, chỉ có khoảng một nửa số thì   mà động từ tiếng Pháp có . Thôi thì chúng ta phải học luật chia động từ   và làm bài tập thường xuyên thôi. Sau thời gian ban đầu khó chịu các bạn   sẽ dần quen với nó, khi ấy sẽ lại thấy thoải mái.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>2. Giới từ:</strong> In, on, at, … khi nào dùng từ nào??? Cái này thì cũng có một số luật,   nhưng tình hình chung là chúng ta phải học thuộc và nhớ thôi.</p>
<p style="text-align: justify;">Để   học tốt ngữ pháp thì không có cách nào khác ngoài học thuộc các luật và   các trường hợp ngoại lệ (tiếng Anh hơi bị nhiều trường hợp ngoại lệ đấy   nhé và luyện tập thường xuyên, giống như thành ngữ “trăm hay không bằng   tay quen”. “Gần nghĩa” với thành ngữ này là idiom “Practice makes   perfect” của tiếng Anh. Riêng với mình thì mình thích cách nói tiếng   Anh/Mỹ hơn, nó khuyến khích mình luyện tập, đúng không các bạn?</p>
<p style="text-align: justify;">Đọc   sách báo nước ngoài, hoặc các bài do người nước ngoài viết cũng là một   cách hiệu quả để học ngữ pháp. Mỗi lầnđọc các bạn chỉ cần để ý thêm một   chút về cách người ta dùng ngữ pháp và các giới từ thì các bạn sẽ tích   lũy được thêm nhiều kinh nghiệm và kiến thức thực tế lắm đấy.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.duhocanh.info.vn/hoc-ngu-phap-the-nao.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bàn luận về thành ngữ!</title>
		<link>http://www.duhocanh.info.vn/ban-luan-ve-thanh-ngu.html</link>
		<comments>http://www.duhocanh.info.vn/ban-luan-ve-thanh-ngu.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 07:51:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Du học Anh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ban-luan-ve-thanh-ngu</guid>
		<description><![CDATA[Thành ngữ là gì? Thành ngữ là những câu nói mà không nhằm mục đích để hiểu theo nghĩa thông thường. Ý nghĩa của một thành ngữ rất khác với ý nghĩa của từng chữ một trong câu. Ví dụ: &#8220;chiếc xe màu đỏ đập vào mắt tôi.&#8221; Chúng ta biết rằng một chiếc xe [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="caption" src="http://www.duhocanh.info.vn/wp-content/uploads/stories/News/1280807348_study-stuff.jpg" border="0" width="200" align="left" title="Bàn luận về thành ngữ! " alt="1280807348 study stuff Bàn luận về thành ngữ! " />Thành ngữ là gì?</p>
<p><span id="more-299"></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong> Thành   ngữ là những câu nói mà không nhằm mục đích để hiểu theo nghĩa thông   thường. Ý nghĩa của một thành ngữ rất khác với ý nghĩa của từng chữ một   trong câu.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Ví   dụ: &#8220;chiếc xe màu đỏ đập vào mắt tôi.&#8221; Chúng ta biết rằng một chiếc xe   không thể đập vào mắt tôi và mắt người ta cũng không thể bị chiếc xe   văng trúng. Chúng ta phải hiểu ý nghĩa của thành ngữ &#8220;đập vào mắt tôi&#8221;   là gì để có thể hiểu được ý của câu nói. Hay: Thành ngữ là tập hợp từ cố   định đã quen dùng mà nghĩa của nó thường ko thể giải thích một cách đơn   giản bằng nghĩa của các từ tạo nên nó. Ex: một nắng hai sương, bình   chân như vại&#8230;</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Vậy phân biệt thành ngữ và tục ngữ như thế nào</strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong> </strong> Tục   ngữ là câu ngắn gọn, thường có vần điệu, đúc kết tri thức, kinh nghiệm   sống và đạo đức thực tiễn của nhân dân. Ex: Đói cho sạch, rách cho   thơm&#8230; Nếu chỉ dựa vào các định nghĩa như trên thì ta khó phân biệt   được thành ngữ và tục ngữ . 1tác giả đã phân biệt 1cách khái quát như   sau:</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>*Thành ngữ:</strong></p>
<p style="text-align: justify;"><em>- Bình diện nghiên cứu:</em> Cụm từ cố định tương đương với 1từ</p>
<p style="text-align: justify;"><em>- Chức năng văn học:</em> Chức năng thẩm mỹ</p>
<p style="text-align: justify;"><em>- Hình thức tư duy lôgic:</em> Diễn đạt khái niệm, khái quát các hiện tượng riêng rẽ</p>
<p style="text-align: justify;"><em>- Chức năng của các hình thức ngôn ngữ:</em> Chức năng định danh thực hiện bởi các từ ngữ&#8211;&gt; hiện tượng thuộc lĩnh vực ngôn ngữ</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>* Tục ngữ: </strong></p>
<p style="text-align: justify;"><em>- Bình diện nghiên cứu: </em>Câu hoàn chỉnh</p>
<p style="text-align: justify;"><em>- Chức năng văn học: </em>Chức năng thẩm mỹ &#8211; Chức năng nhận thức &#8211; Chức năng giáo dục</p>
<p style="text-align: justify;"><em>- Hình thức tư duy lôgic:</em> Diễn đạt phán đoán,khẳng định 1 thuộc tính của hiện tượng&#8221;</p>
<p style="text-align: justify;"><em>- Chức năng của các hình thức ngôn ngữ:</em> Chức năng thông báo thuộc lĩnh vực hoạt động nhận thức &#8211;&gt; hiện tượng ý thức xã hội, văn hoá tinh thần của nhân dân</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.duhocanh.info.vn/ban-luan-ve-thanh-ngu.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Những câu chúc bằng Tiếng Anh</title>
		<link>http://www.duhocanh.info.vn/nhung-cau-chuc-bang-tieng-anh.html</link>
		<comments>http://www.duhocanh.info.vn/nhung-cau-chuc-bang-tieng-anh.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 03:44:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Du học Anh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nhung-cau-chuc-bang-tieng-anh</guid>
		<description><![CDATA[1. Mọi thứ lại bắt đầu khi năm mới đang đến. Chúc bạn năm mới đầy hạnh phúc và những tháng đầy triển vọng và hạnh phúc nhất. Everything starts a new with the New Year coming. May your new year be filled with the happiest things and your days with the bring test promise. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="caption" src="http://www.duhocanh.info.vn/wp-content/uploads/stories/News/HappyNewYear(2).jpg" border="0" width="200" align="left" title="Những câu chúc bằng Tiếng Anh" alt="HappyNewYear(2) Những câu chúc bằng Tiếng Anh" />1. Mọi thứ lại bắt đầu khi   năm mới đang đến. Chúc bạn năm mới đầy hạnh phúc và những tháng đầy   triển vọng và hạnh phúc nhất. Everything starts a new with the New Year   coming. May your new year be filled with the happiest things and your   days with the bring test promise.</p>
<p><span id="more-298"></span></p>
<p style="text-align: justify;">2.   Hy vọng tấm thiệp này sẽ chuyển đến những lời chúc chân thành của tôi   đến với bạn. Bạn sẽ tràn đầy hạnh phúc trong tương lai. Hoping this card   bring your my sincere greetings. You will be blessed through the coming   year in fullest measure.</p>
<p style="text-align: justify;">3.   Anh là huấn luyện viên em yêu quý nhất. Em gửi anh lời chúc mừng nhân   ngày “Lễ Tình Nhân”. You one my favorite instructor. I send you a   Valentine greeting.</p>
<p style="text-align: justify;">4. Chúc bạn năm mới vui vẻ và phát tài. Have a happy and profitable year.</p>
<p style="text-align: justify;">5.   Gửi đến bạn những lời chúc hạnh phúc trong ngày lễ Giáng Sinh và năm   mới. Bringing your good wishes of happiness this Christmas and on the   coming year.</p>
<p style="text-align: justify;">6.   Mọi việc lại bắt đầu tốt đẹp. Chúc bạn thành công trong năm mới. Những   lời chúc chân thành của tôi đến với cuộc sống huy hoàng của bạn. This is   another good beginning. May you be richly blessed with a successfully   new year? May my sincere blessing surround splendid travel of your life?</p>
<p style="text-align: justify;">7.   Nồng nhiệt chúc mừng thành công lớn của bạn là đã hoàn thành khoá   nghiên cứu sinh và đạt được bằng Thạc Sĩ. Hearty felicitations on you’re   completing the post-graduate course acquiring the degree of Master of   Sense.</p>
<p style="text-align: justify;">8.   Chúng tôi chúc mừng hai bạn nhân ngày đính hôn của các bạn. Hy vọng   rằng các bạn đạt được những gì hằng mong muốn trong cuộc sống chung.   Best wishes from us both on your engagement. We hope you will have   everything you wish for in life together.</p>
<p style="text-align: justify;">9.   Lời chúc mừng tận đáy lòng nhân dịp lễ thành hôn của bạn. Sincere   congratulations from the bottom of my heart on your marriage. 10. Gởi   đến bạn món qùa này với cả tấm lòng và một lời chúc bạn sẽ hạnh phúc   tràn đầy. Những điều hạnh phúc nhất luôn đến với bạn. Sending you this   present with my heart and with that you’ll be happy in fullest measure.   May the happiest things always happen to you?</p>
<p style="text-align: justify;">11.   Cho phép tôi chúc mừng bạn nhân dịp năm mới đến và xin gửi đến bạn   những lời chúc tốt đẹp: dồi dào sức khỏe và thịnh vượng. Allow me to   congratulation you on arrival of the New Year and to extend to you all   my good wishes for your perfect health and lasting prosperity.</p>
<p style="text-align: justify;">12.   Tôi nhiệt thành chúc mừng hạnh phúc cuộc hôn nhân của bạn. Mong rằng sự   kết hợp này sẽ mang lại hạnh phúc mãi mãi cho gia đình mới của bạn. I   congratulation you wholeheartedly on your blissful marriage. May the   significant bond fruit everlasting felicity on your new family.</p>
<p style="text-align: justify;">13.   Cho tôi gửi lời chúc mừng chân thành nhất của tôi nhân dịp bạn có thêm   một cậu con trai. Có thể tượng tưởng cậu bé em lại niềm vui cho bạn và   gia đình bạn biết bao. Let me offer you my sincerest congratulation upon   the arrival of your son. I can well imagine the joy which it must   afford yourself and your family.</p>
<p style="text-align: justify;">14.   Tôi tin tưởng rằng cuộc hôn nhân của bạn sẽ là nguồn vui và hạnh phúc   cho cả hai người. Hãy nhận món qùa nhỏ này với lời chúc mừng của tôi   trong lễ cưới đầu hạnh phúc cuả bạn. I trust that your marriage will be a   source of blessing and happiness of your both, please accept this   little present with my congratulations upon your happy wedding.</p>
<p style="text-align: justify;">15.   Trong đời chúng ta gặp nhau để rồi cuối cùng nói hai tiếng “chia tay”.   Chúc tình bạn của chúng ta mãi mãi vượt qua thời gian và không gian. We   met get together to know each other but say “good-bye” at last in such a   crowded world. May our friendship grow dearer in spite of time and   space?</p>
<p style="text-align: justify;">16. Gửi người thân nhất trong ngày lễ Giáng Sinh vui vẻ này. To my dearest love on this joyous Christmas.</p>
<p style="text-align: justify;">17.   Anh không nghĩ rằng anh có thể có hạnh phúc thực sự cho đến ngày anh   gặp em. Chúc em “Ngày Tình Nhân” hạnh phúc. I didn’t think that I could   ever trust happiness then I met you. Happy Valentine’s Day.</p>
<p style="text-align: justify;">18.   Chúc em: Ngày “Tình Nhân” hạnh phúc. Hãy theo đuổi công việc tốt đẹp   của em! Wishing you a Happy Valentine’s Day. Keep up the good work!</p>
<p style="text-align: justify;">19.   Trong “Ngày Tình Yêu” này cũng như mọi ngày khác, tất cả những gì tôi   có là tinh yêu dành cho em. On this Valentine’s Day, just like every   day, all I have is love for you.</p>
<p style="text-align: justify;">20. Mong rằng năm mới sẽ mang sự bình yên và phát đạt đến cho bạn. I hope that the coming year bring you peace and prosperity.</p>
<p style="text-align: justify;">21.   Dù không gian có phân cách chúng ta và thời gian có trôi đi mỗi ngày,   tôi vẫn giữ trong tim sự quan tâm và những lời chúc tốt đẹp cho em.   Though distance separates us and time keeps us going on our own way,   through each and every day I will hold in my heart the caring and   blessing for you and never let you go.</p>
<p style="text-align: justify;">22.   Gửi đến em những lời chúc tốt đẹp nhất, ngọt ngào như những bông hoa   này, vì em đã cùng anh đi đến tận cùng thế giới. Chúc sinh nhật hạnh   phúc. Send you my beautiful blessing that is as sweet as a flower to be   your companion till the end of the world. Happy birthday to you.</p>
<p style="text-align: justify;">23.   Trong ngày sinh nhật tốt đẹp này, chúc bạn những ngày thực sự hạnh phúc   ở trong tầm tay của bạn. Và những ước mơ rực rỡ nhất đều có thể thực   hiện được. On such a day like your birthday, may you be in arm with a   truly happy day bringing fulfillment of your favorite hope your   brightest promise.</p>
<p style="text-align: justify;">24.   Hãy để những lời chúc sâu lắng của tôi luôn ở bên cạnh cuộc sống tuyệt   vời của bạn. Tôi hy vọng trong năm tới bạn luôn khỏe mạnh và thuận buồm   xuôi gió trong công việc. Let my deep blessing always. Surround   magnificent travel of your life. I hope in years to come you will have a   good health and plain sailing.</p>
<p style="text-align: justify;">25. Tôi chúc bạn tìng yêu và hạnh phúc nhân dịp sinh nhật của bạn. I want to wish you love and happiness on your birthday.</p>
<p style="text-align: justify;">26.   Ước gì em có thể bày tỏ lòng biết ơn của em đối với thầy, thầy kính mến   của em, nhưng thật khó nói nên lời. Em mong rằng tấm thiệp này sẽ bày   tỏ phần nào sự biết ơn sâu sắc từ đáy lòng em. I wish I knew some way to   let you know the gratitude. I fell for you my dear teacher but just   can’t say. So I hope this little card will show, at least, in part the   warmest appreciation that is come from the bottom of my heart.</p>
<p style="text-align: justify;"><span lang="fr" xml:lang="fr">27. Chúng ta quen nhau đã lâu. Tấm thiệp này để biết rằng em luôn ở trong suy nghĩ của tôi. </span>It’s been so long since we have gotten together. Here is a little card to let you know that you’re in our thoughts often.</p>
<p style="text-align: justify;">28.   Càng ở xa em càng nghĩ nhiều về thầy. Những lời thầy dạy bảo và sự biết   ơn của em là vô cùng. Chúc thầy mạnh khỏe, bình an và hạnh phúc. The   further I am away from you the more I am thinking of you. There is no   end to your instruction. There is no end to my gratitude. Wish you   health, peaceful and happy.</p>
<p style="text-align: justify;">29.   Bạn mến, Một Giáng Sinh vui vẻ và năm mới hạnh phúc đến với bạn. Tôi và   gia đình tôi xin gửi lời chúc tốt đẹp đến gia đình bạn. Cầu mong gia   đình bạn khỏe mạnh trong mùa nghĩ lễ. Và mong mỗi năm tình thân của   chúng ta càng gắn bó. Dear, A Merry Christmas and a happy New Year to   you! Allow me to offer you Season’s Greeting on the advent of what will   surely be bring and prosperous New Year, I trust that you and your   family are enjoying this holiday Season in excellent health. My family,   who are well and happy, join me my good wishes. May every year unite our   hearts more closely?</p>
<p style="text-align: justify;">30.   Mẹ yêu dấu, Con xin gởi những lời chúc tốt đẹp nhân sinh nhật của mẹ.   Con ước gì mình có thể có mặt ở đấy chia vui cùng mẹ nhưng con không   thể. Con gởi cùng món qùa nhỏ này là tình yêu và lòng thành kính mến của   con. Con hy vọng mẹ sẽ thích món qùa đó. hãy giữ gìn sức khoẻ. Con trai   của mẹ. Dear Mom, Warm wishes on your birthday, I wish that I could be   there to celebrate it with you, but that is impossible. I send along my   love and affection. I’m also sending a little gift. I hope you like it.   Take care! Your son.</p>
<p style="text-align: justify;">31.   Cuộc hứa hôn của cháu là một tin trong đại! Cô và chú lẩm cẩm này xin   gởi đến cho cả hai cháu những lời chúc tốt đẹp nhất. Chúc cho cả hai   cháu được hưởng mọi hạnh phúc và thành đạt trong cuộc sống chung đôi.   What great news about your engagement! Best wishes to you both from a   doting aunt and uncle. May you enjoy every happiness and success in your   life together?</p>
<p style="text-align: justify;">32.   Xin chúc mừng hai bạn nhân lễ kỷ niệm hai mươi lăm năm ngày hai bạn kết   hôn. Hai bạn đã hưởng nhiều năm tuyệt vời như thế bên nhau. Tôi chỉ có   thể chúc bạn hưởng thêm nhiều năm tương tự trong thời gian tới. Chúc   ngày kỉ niệm hạnh phúc. Congratulation on your twenty-fifth wedding   anniversary! You have had so many wonderful years’ together. I can only   wish you more of same ahead. Happy anniversary.</p>
<p style="text-align: justify;">33.   Cầu cho sự Giáng Sinh của đấng Cứu Thế trong thời gian này đem lại cho   các bạn hạnh phúc và sức khỏe trong suốt năm tới. May this time of our   savior’s birth bring you joy good health throughout the coming year.</p>
<p style="text-align: justify;">34.   Đây chỉ là lá thư ngắn để tôi chúc hai bạn một lễ Hanukkah cực kỳ vui   vẻ và một năm hạnh phúc, an khang, thịnh vựơng. Chúng ta đang chờ đón   những thời kỳ tốt đẹp hơn. Cầu cho năm sắp tời đây là năm đẹp nhất từ   trước tới nay. Just a note to say I wish you both a very Happy Hanukkah   and a happy healthy, prosperous New Year. We are looking forward to   better times. May this coming year be the best one ever.</p>
<p style="text-align: justify;">35.   Trong khi năm 2009 đang nhanh chóng đến gần, chúng tôi chúc cho hai bạn   những điều tốt đẹp nhất và một năm mới cực kỳ hạnh phúc.Cầu mong cho   năm nay mang lại sức khỏe, thịnh vượng, và an bình cho tất cả chúng ta.   With 2009 fast approaching, we wish you both all the best and a very   Happy New Year. May this year bring health, prosperity, and peace to us   all?</p>
<p style="text-align: justify;">36.   Mình viết thư này chúc mừng ngày kỉ niệm đám cưới bạc của hai bạn. Mình   chúc hai bạn thật nhiều, thật nhiều năm hạnh phúc. I write to   congratulate you on your silver wedding anniversary. I wish you many,   many more years of wedded bliss.</p>
<p style="text-align: justify;">37. Chúc bạn khỏe và hạnh phúc trong năm mới. Wishing you health and happiness in the year to come.</p>
<p style="text-align: justify;">38.   Chúc cho con đường anh đi luôn rộng thênh thang. Anh có đầy niềm tin và   nghị lực để có điều mình mong muốn. Wishing your path is very spacious,   you will have full energy and confident to get desirable things.</p>
<p style="text-align: justify;">39.   Mẹ yêu! Sinh nhật của mẹ con chúc mẹ mạnh khỏe và những may mắn, hạnh   phúc nhất sẽ đến với mẹ trong cuộc đời. Mum! On occasion of your   birthday, wishing you a good health and lucky, the most happiness will   come to mum your life.</p>
<p style="text-align: justify;">40.   Anh yêu! Sinh nhật anh em chúc anh gặt hái nhiều thành công. Mong anh   mãi yêu em như ngày đầu và luôn ở bên em. Darling! On occasion of you   birthday, wishing you success more. Hoping that you will love me forever   same as the first time and you are always besides me.</p>
<p style="text-align: justify;">41.   Mừng sinh nhật cô chúng em chúc cô luôn tươi trẻ mạnh khỏe và hạnh   phúc. Mãi mãi là người chúng em yêu quý. Congratulation your birthday,   we wish you young and nice forever and happiness. You are teacher that   we love and respect.</p>
<p style="text-align: justify;">42.   Nhân dịp sinh nhật lần thứ 20 của em, chúc em luôn tươi khỏe, trẻ đẹp.   Cầu mong những gì may mắn nhất, tốt đẹp nhất và hạnh phúc nhất sẽ đến   với em trong tuổi mới. On occasion of your 20th birthday, wishing you   happy and beautiful, younger. The best wishes to you with the luckiest,   the best and most happiness will come to you in new age.</p>
<p style="text-align: justify;">43.   Nhân dịp năm mới em xin chúc gia đình anh chị một năm mới thật hạnh   phúc, vạn sự như ý! On occasion of New Year, wishing your family the   most happiness in New Year and everything is the best!</p>
<p style="text-align: justify;">44.   Chúc em một sinh nhật xa nhà nhưng vẫn hạnh phúc. Hãy cố gắng hướng tới   tương lai. Wishing you birthday far from house but still happy. Try to   see to future.</p>
<p style="text-align: justify;">45.   Nhân ngày Chúa ra đời anh chúc em và gia đình tận hưởng một mùa Giáng   sinh vui vẻ. On occasion God’s birthday, I wish you and your family a   Merry and happy Christmas.</p>
<p style="text-align: justify;">46.   Nhân dịp năm mới ! Em xin chúc anh chị một năm mới thật hạnh phúc. An   khang thịnh vượng. On occasion of New Year, wishing your family the most   happiness in New Year. Everything is OK.</p>
<p style="text-align: justify;">47.   Chúc em một sinh nhật thật nhiều ý nghĩa và hạnh phúc. Cầu mong mọi   điều may mắn sẽ đến với em. Wishing you a happy birthday. Praying you   luckily.</p>
<p style="text-align: justify;">48.   Tặng phẩm này riêng nó chẳng có ý nghĩa gì cả, nhưng mà kỉ niệm ở đây   là anh gởi cho em tất cả những tình cảm tha thiết nhất. Sinh nhật vui   vẻ. This present is not valuable itself, but it is a souvenir hereto, it   brings all most my warm sentiment. Happy birthday to you.</p>
<p style="text-align: justify;">49.   Nhà nghèo, em chỉ tặng các thầy cô đ dẫn dắt em đi con đường đúng đắn   hai móm quà nhỏ nhưng ý nghĩa lớn: thật nhiều điểm 10 đỏ chói, tấm thiệp   đơn sơ cùng lời chúc các thầy cô mạnh khỏe, gặt hái đợc nhiều thành   công. Em hy vọng các thầy cô sẽ hài lòng với hai món quà em dâng tặng   với ấm lòng thành kính. Because of poor, I only present teachers who   have instructed me step on proper way. Two present have great mean: more   brilliant score 10, simple card with you healthy, get more achievement.   I hope that you will pleasant for two presents which I present to you   my respectful.</p>
<p style="text-align: justify;">50.   Thầy ơi! Không phải chỉ có ngày 20-11 con mới nhớ đến thầy. Mà đối với   con, ngày nào cũng đều là 20-11.Con kính chúc thầy mãi vui tươi hạnh   phúc và hãnh diện bên những học sinh luôn là con ngoan trò giỏi của   mình. Teachers! It is not November 20 I remember you. To me, every day   is November 20. I wish you always happy forever and you are proud of   with your students who are always your good and excellence children.</p>
<p style="text-align: justify;">51.   Xin cảm tạ thầy cô – là thầy cô của chúng em, đã cho chúng em một lời   nói, hình ảnh ý tưởng để chúng em xây đắp cuộc đời. Thanksgiving: You   are teachers of us; you give us voice images, thought so that we build   to our life.</p>
<p style="text-align: justify;">52.   Ngày lành, năm mới, cháu yêu quý! bằng tất cả tấm lòng mình cô chúc   cháu được tăng tiến trong tình thương, trong lẽ phải và nhiều sức khỏe.   Đó là tài sản quý giá nhất. Nice day, New Year, my dears! By all my   heart, I wish you will improve in love, in common sense and more   healthy. May be these are most valuable properties.</p>
<p style="text-align: justify;">53. Nhân ngày nhà giáo Việt Nam   20-11. Kính chúc thầy cô và gia đình được dồi dào sức khỏe, hạnh phúc   luôn thành đạt trong cuộc sống. On occasion of Vietnam Teacher’s Day.   Wishing you and your family a good health, happiness and success in your   life.</p>
<p style="text-align: justify;">54.   Kính chúc cho ông bà một ngày lễ tạ ơn vui vẻ. Cháu chỉ mong là cháu có   mặt ở đó với hao ông bà. Cháu nhớ rất nhiều đến những thời gian hạnh   phúc tại nhà của ông bà vào ngày tạ ơn. Cháu gởi lời chào đến tất cả họ   hàng và xin ông bà ôm hôn giúp cháu đứa cháu gái mới nhất của cháu. Mong   mọi người có một ngày tuyẽt vời. Wishing Grandfather a merry on   Thanksgiving Day. I only hope that will be herewith grandfathered. I   memory very much about happy time at grandfather’s house on Thanksgiving   Day. I send greeting to allmy relatives and hope that Grandfather will   embrace and kiss my newest niece. Have a wonderful Day.</p>
<p style="text-align: justify;">55.   Nhân dịp năm mới tôi chúc các ngài gặp được nhiều sự may mắn và hạnh   phúc. On occasion of New Year, wishing you happiness and lucky.</p>
<p style="text-align: justify;">56.   Nhân dịp năm mới tôi kính chúc toàn thể gia đình bạn một năm mới gặp   được nhiều may mắn và hạnh phúc. On occasion of New Year, wishing all   your family happiness and lucky.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.duhocanh.info.vn/nhung-cau-chuc-bang-tieng-anh.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Niềm tin đầu năm mới</title>
		<link>http://www.duhocanh.info.vn/niem-tin-dau-nam-moi.html</link>
		<comments>http://www.duhocanh.info.vn/niem-tin-dau-nam-moi.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 04:51:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Du học Anh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://niem-tin-dau-nam-moi</guid>
		<description><![CDATA[Năm mới sẽ không trọn vẹn nếu như chúng ta không có niềm tin vào những điều sẽ mang lại may mắn (superstitions) hay những câu chuyện thú vị (legends) về chúng. Nhiều người tin rằng việc bạn làm trong ngày đầu năm sẽ ảnh hưởng đến cả năm đó của bạn, vì vậy hãy [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="caption" src="http://www.duhocanh.info.vn/wp-content/uploads/stories/News/happy-new-year004-80_1234874574301.jpg" border="0" width="200" align="left" title="Niềm tin đầu năm mới" alt="happy new year004 80 1234874574301 Niềm tin đầu năm mới" />Năm mới sẽ không trọn vẹn nếu như chúng ta không có <a href="http://globaledu.com.vn/ViewDetail.aspx?contentID=1556">niềm tin</a> vào những điều sẽ mang lại may mắn (<strong><em>superstitions</em></strong>) hay những câu chuyện thú vị (<strong><em>legends</em></strong>) về chúng. Nhiều người tin rằng việc bạn làm trong ngày đầu năm sẽ ảnh hưởng đến cả năm đó của bạn, vì vậy hãy cùng <strong>Global Education</strong> khám phá <strong><em>superstitions</em></strong> vào ngày đầu tiên của năm nhé!</p>
<p><span id="more-297"></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>1. Kissing at the midnight stroke</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Nhiều người tin rằng một nụ hôn vào đúng nửa đêm (<strong>kissing at the midnight stroke</strong>)   là cách thể hiện tình yêu tốt nhất. Người ta cũng cho rằng ai mà không   làm như vậy thì trong suốt cả năm đó họ sẽ “chiến tranh lạnh” với người   yêu.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>2. Settling old and unpaid bills:</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Chúng ta nên thanh toán tất cả các hóa đơn trước khi bước sang <a href="http://globaledu.com.vn/ViewDetail.aspx?contentID=1674">năm mới</a>. Đây chính là thời điểm để quên những điều đã qua và bắt đầu cái mới (<strong><em>bury the foregone and begin a fresh</em></strong>). Vì vậy, hãy đảm bảo rằng bạn đã trả tất cả các khoản nợ trước ngày 1 tháng 1.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>3. Brand New Clothes:</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Mọi người đều tin rằng đón năm mới với những bộ quần áo mới tinh (<strong><em>brand new clothes</em></strong>) sẽ mang đến cho chúng ta những thành công trong năm đó.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>4. Loud Noises:</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Người ta tin rằng những âm thanh rộn rã (<strong><em>loud noises</em></strong>) sẽ xua đuổi tà ma và mang đến một năm mới với nhiều may mắn.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>5. Letting out Money</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Chớ nên trả nợ (<strong><em>pay back loans</em></strong>) hay cho ai vay tiền (<strong><em>lend money</em></strong>) vào ngày đầu tiên của năm vì nếu vậy, cả năm đó tiền của bạn sẽ “chảy đi như nước sông Đà” (<strong><em>flowing out</em></strong>).</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>6. Born on 1st of January</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Người ta nói rằng những đứa trẻ sinh ra vào ngày này sẽ được may mắn (<strong><em>good luck</em></strong>) và giàu sang (<strong><em>prosperity</em></strong>) suốt đời.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>7. Damage and Wreckage</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Đừng làm vỡ (<strong><em>break</em></strong>) hay làm hỏng (<strong><em>wreck</em></strong>) bất cứ thứ gì vào ngày đầu năm vì rất có thể bạn sẽ có một năm toàn đổ vỡ.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>8. Smiles</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Hãy vui vẻ, tươi cười vào ngày đầu năm vì điều đó sẽ mang lại cho bạn một năm tràn ngập niềm vui (<strong><em>a cheerful year</em></strong>).</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>9. First visitor</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Mọi người đều tin rằng người đầu tiên bước vào nhà bạn (<strong>first visitor</strong>)   trong năm mới sẽ ảnh hưởng đến cả năm đó của bạn. Bạn sẽ gặp may mắn   nếu đó là một người đàn ông tóc sậm và cao; tuyệt vời hơn nếu anh ta   mang tới cho bạn một món quà &#8211; những món quà may mắn gồm đồng xu bằng   bạc (<strong>silver coins</strong>), cục than (<strong>coal</strong>), hay mẩu bánh mỳ (<strong>bread</strong>). Còn nếu một người tóc vàng hay đỏ hoặc một người phụ nữ “xông” nhà bạn, bạn sẽ toàn gặp những điều xui xẻo.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>10. Black-eyed peas</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Hạt đậu đen<strong> </strong>(<strong><em>black-eyed pea</em></strong>) là biểu tượng của may mắn. Chúng thường được ăn kèm với cải bắp (<strong><em>cabbage</em></strong>) và su hào (<strong><em>turnip</em></strong>)   (tượng trưng cho tiền bạc.) Vì vậy, nếu ngày đầu năm bạn ăn đậu đen   cùng với cải bắp hay su hào thì năm đó sẽ là một năm thịnh vượng đối với   bạn.</p>
<p style="text-align: justify;">Hy vọng những thông tin thú vị này sẽ giúp bạn có một năm mới tràn đầy niềm vui, hạnh phúc và thành công. (<strong>May love, happiness and success follow you all the year ahead!</strong>)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.duhocanh.info.vn/niem-tin-dau-nam-moi.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Đọc, hiểu và sử dụng tiếng Anh thành thạo (Phần 2)</title>
		<link>http://www.duhocanh.info.vn/doc-hieu-va-su-dung-tieng-anh-thanh-thao-phan-2.html</link>
		<comments>http://www.duhocanh.info.vn/doc-hieu-va-su-dung-tieng-anh-thanh-thao-phan-2.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 03:35:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Du học Anh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://doc-hieu-va-su-dung-tieng-anh-thanh-thao-phan-2</guid>
		<description><![CDATA[Liệu chỉ cần nghe CD, Mp3 hay xem TV là bạn đã có thể cải thiện khả năng phát âm tiếng Anh? Global Education xin giới thiệu một cách luyện phát âm qua việc đọc tiếng Anh, một cách học vừa đơn giản mà vẫn đem lại hiệu quả cao. Để rèn cách phát âm [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="caption" src="http://www.duhocanh.info.vn/wp-content/uploads/stories/News/00008494_23_Super_Site_2.jpg" border="0" alt="00008494 23 Super Site 2 Đọc, hiểu và sử dụng tiếng Anh thành thạo (Phần 2)" width="200" align="left" title="Đọc, hiểu và sử dụng tiếng Anh thành thạo (Phần 2)" />Liệu   chỉ cần nghe CD, Mp3 hay xem TV là bạn đã có thể cải thiện khả năng   phát âm tiếng Anh? Global Education xin giới thiệu một cách luyện phát   âm qua việc đọc tiếng Anh, một cách học vừa đơn giản mà vẫn đem lại hiệu   quả cao.</p>
<p><span id="more-296"></span></p>
<p style="text-align: justify;">Để rèn cách phát âm qua luyện đọc, bạn hãy làm theo các bước sau:</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Bước thứ nhất</em>, chọn một đoạn văn và đọc to thành lời;</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Bước thứ hai</em>,   chọn một đoạn văn và tìm trọng âm của từng từ, ngữ điệu của từng câu   trong đoạn. Việc này giúp cho bạn có thể đọc tự nhiên hơn và tất nhiên   phát âm cũng sẽ chính xác hơn.</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Bước thứ ba</em>, chọn một vài câu trong nguồn tài liệu đọc của bạn và đánh dấu những từ bao hàm nội dung (<em>content words</em>).   Đọc những câu bạn vừa chọn, chú trọng vào trọng âm của những từ bao hàm   nội dung, trong khi đó đọc lướt nhanh qua những từ vựng cấu trúc (<em>structure words</em>).</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Bước thứ tư</em>,   khi bạn cảm thấy đọc từng đoạn đơn lẻ đã lưu loát, hãy đọc trọn vẹn một   trang tài liệu bằng cách cứ đọc một đoạn to thành tiếng lại đọc một   đoạn thầm trong đầu.</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Bước thứ năm</em>, hãy chọn một vài câu truyện hoặc thơ của thiếu nhi để luyện tập. Chúng sẽ giúp bạn phát âm theo ngữ điệu chính xác hơn.</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Bước thứ sáu</em>,   đọc một câu chuyện ngắn hay một vài đoạn của một trang tài liệu cho một   người khác cũng học tiếng Anh nghe và sau đó nghe bạn đó đọc lại. So   sánh sự khác nhau giữa cách đọc của hai người sau đó cùng thảo luận để   tìm ra nguyên nhân của sự khác nhau đó.</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Bước thứ bảy</em>,   hãy chọn một đoạn văn bản, một bài báo ngắn hay một mẩu truyện trên báo   với những từ vựng mới cập nhật. Sử dụng những từ điển cập nhật nhất để   tìm ra cách phát âm chính xác cho những từ đó (ví dụ: từ điển Babylon &#8211;   Babylon dictionary).</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Cuối cùng</em>,   hãy luyện tập đọc một vở kịch với một vài người bạn. Mỗi người đóng một   vai trong vở kịch đó. Hãy bắt đầu với những cảnh ngắn, và khi đã cảm   thấy lưu loát hơn, các bạn có thể luyện những cảnh dài hơn của vở kịch.</p>
<p style="text-align: justify;">Khi   vận dụng cách học này, bạn vừa có thể luyện tập kỹ năng đọc, vừa có thể   cải thiện khả năng phát âm của mình. Bạn hãy tìm những nguồn tài liệu   về những vấn đề bạn quan tâm để biến thời gian học tập của bạn thành   thời gian tìm hiểu kiến thức thú vị.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.duhocanh.info.vn/doc-hieu-va-su-dung-tieng-anh-thanh-thao-phan-2.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Đọc, hiểu và sử dụng tiếng Anh thành thạo (Phần 1)</title>
		<link>http://www.duhocanh.info.vn/doc-hieu-va-su-dung-tieng-anh-thanh-thao-phan-1.html</link>
		<comments>http://www.duhocanh.info.vn/doc-hieu-va-su-dung-tieng-anh-thanh-thao-phan-1.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 15:37:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Du học Anh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ngữ pháp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://doc-hieu-va-su-dung-tieng-anh-thanh-thao-phan-1</guid>
		<description><![CDATA[Đọc tiếng Anh là một trong những cách thức giúp cải thiện và nâng cao tiếng Anh, Global Education xin giới thiệu một số phương pháp đọc hiểu nhằm phát triển kĩ năng khác trong tiếng Anh như: nghe, nói, viết, giao tiếp… Phần 1: Đọc tiếng Anh giúp phát triển kỹ năng giao tiếp [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="caption" src="http://www.duhocanh.info.vn/wp-content/uploads/stories/News/student-job-seekers_1.jpg" border="0" alt="student job seekers 1 Đọc, hiểu và sử dụng tiếng Anh thành thạo (Phần 1)" width="200" align="left" title="Đọc, hiểu và sử dụng tiếng Anh thành thạo (Phần 1)" />Đọc   tiếng Anh là một trong những cách thức giúp cải thiện và nâng cao tiếng   Anh, Global Education xin giới thiệu một số phương pháp đọc hiểu nhằm   phát triển kĩ năng khác trong tiếng Anh như: nghe, nói, viết, giao tiếp…</p>
<p><span id="more-295"></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Phần 1: Đọc tiếng Anh giúp phát triển kỹ năng giao tiếp như thế nào?</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Bạn   có biết rằng việc đọc tiếng Anh cũng có ảnh hưởng không nhỏ đến kĩ năng   giao tiếp bằng tiếng Anh của mình? Dưới đây là một số cách phát triển   kỹ năng giao tiếp thông qua kỹ năng đọc.</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Thứ nhất</em>,   bạn hãy chọn một bài báo hay một mẩu truyện ngắn để cùng đọc với bạn   của mình, sau đó cùng thảo luận về nội dung của bài báo hay mẩu chuyện   đó.</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Thứ hai</em>,   hoặc bạn cũng có thể chọn một bài báo hay mẩu truyện ngắn để đọc cùng   bạn của mình, sau đó mỗi người hãy đặt khoảng năm câu hỏi về nội dung   của bài báo hay mẩu truyện vừa đọc. Việc đối chiếu câu hỏi và đáp án sẽ   giúp bạn rèn luyện trí nhớ và củng cố thông tin trong bài đọc.</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Thứ ba</em>,   bạn hãy đọc những bài báo có liên quan về một vấn đề sẽ được đưa ra   thảo luận. Sau đó hãy đưa ra những lý lẽ dựa vào những gì đã đọc được để   phát triển buổi thảo luận trên lớp về vấn đề đó.</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Thứ tư</em>,   hãy cùng những người bạn của mình đọc một vở kịch ngắn. Mỗi người hãy   đóng vai một nhân vật trong vở kịch và tiếp tục phát triển cuộc đối   thoại trong vở kịch vừa đọc, sau đó hãy thảo luận về nội dung vở kịch   đó.</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Thứ năm</em>,   luyện đọc những đoạn hội thoại. Mỗi khi bạn luyện tập viết đoạn, hãy   đóng vai các nhân vật trong bài hội thoại đã đọc và viết tiếp những đoạn   hội thoại khác.</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Cuối cùng</em>,   luyện đọc những bài tiểu sử ngắn. Hãy cùng một người bạn của mình đóng   vai người nổi tiếng và người đi phỏng vấn để hình thành bài hội thoại   (dựa vào nội dung bài tiểu sử về người nổi tiếng mà bạn và bạn học vừa   đọc).</p>
<p style="text-align: justify;">Những   cách trên thật đơn giản và thú vị phải không? Bạn hãy cùng bạn học của   mình thực hành ngay nhé! Sẽ thuận lợi hơn nhiều nếu bạn có một người bạn   học cùng chí hướng và sở thích học tiếng Anh với mình.</p>
<p style="text-align: justify;"><em>(Còn tiếp)</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.duhocanh.info.vn/doc-hieu-va-su-dung-tieng-anh-thanh-thao-phan-1.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
