Học tiếng Anh qua những mẩu truyện cười (P2)

hoc tieng anh truyen cuoi 300x270 Học tiếng Anh qua những mẩu truyện cười (P2)Hãy cùng xả stress và giải trí một chút với những mẩu truyện cười tiếng Anh thú vị nhé! Bạn sẽ không chỉ thấy thoải mái mà bạn còn có thể học được rất nhiều từ mới đấy!

1. Two factory workers are talking.

The woman says, “I can make the boss give me the day off.”

The man replies, “And how would you do that?”

The woman says, “Just wait and see.” She then hangs upside-down from the ceiling.

The boss comes in and says, “What are you doing?”

The woman replies, “I’m a light bulb.”

The boss then says, “You’ve been working so much that you’ve gone crazy. I think you need to take the day off.”

The man starts to follow her and the boss says, “Where are you going?”

The man says, “I’m going home, too. I can’t work in the dark.”

 

Hai công nhân nói chuyện với nhau.

Công nhân nữ nói: “Tôi có thể bắt ông chủ cho tôi nghỉ làm đó.”

Công nhân nam đáp: “Bằng cách nào?”

Công nhân nữ nói, “Hãy chờ xem”. Sau đó cô ấy treo lộn ngược lên trần nhà.

Ông chủ đi đến và bảo: “Cô đang làm gì thế?”

Công nhân nữ đáp: “Tôi là cái bóng đèn”.

Ông chủ khi đó nói: “Cô làm việc nhiều quá đến nỗi điên rồi. Tôi nghĩ cô cần phải nghỉ ngơi một ngày.”

Công nhân nam cũng bắt đầu đi theo công nhân nữ, và ông chủ nói: “Anh đang đi đâu vậy?”

Công nhân nam nói: “Tôi cũng đi về nhà. Tôi không thể làm việc trong bóng tối được.”

Đăng bởi Tshifhiwa Rambau

Dịch bởi lionandlamb

————————————————–

2. Teacher: How can we get some clean water?

Student: Bring the water from the river and wash it.

 

Giáo viên: Làm thế nào để lấy nước sạch, các em?

Học sinh: Mang nước sông về và rửa nó ạ.

Đăng bởi Zeinab Eltayb

Dịch bởi lionandlamb

————————————————–

3. The First 3 Years of Marriage

·         In the first year of marriage, the man speaks and the woman listens.

·         In the second year, the woman speaks and the man listens.

·         In the third year, they both speak and the neighbors listen.

 

3 năm đầu hôn nhân

Năm thứ nhất, chồng nói và vợ nghe.

Năm thứ hai, vợ nói và chồng nghe.

Năm thứ ba, cả hai cùng nói, và hàng xóm nghe.

Dịch bởi lionandlamb

——————-

4. A man inserted an ‘ad’ in the classifieds: “Wife wanted”.

The next day he received a hundred letters. They all said the same thing: “You can have mine.”

 

Một người đàn ông đăng một “mẩu quảng cáo” trong mục rao vặt: “Tìm vợ”

Ngày tiếp theo, ông nhận được 100 lá thư. Nội dung thư đều giống như nhau: “Ông có thể lấy vợ của tôi”.

Dịch bởi lionandlamb

———————————–

5. Love is one long sweet dream, and marriage is the alarm clock.

 

Tình yêu như một cơn mơ ngọt ngào bất tận, và hôn nhân là chiếc đồng hồ báo thức.

Dịch bởi lionandlamb

—————————

6. The Perfect Son. 

A: I have the perfect son.

B: Does he smoke?

A: No, he doesn’t.

B: Does he drink whiskey?

A: No, he doesn’t.

B: Does he ever come home late?

A: No, he doesn’t.

B: I guess you really do have the perfect son. How old is he?

A: He will be six months old next Wednesday.

 

Cậu con trai hoàn hảo

A: Tôi có một cậu con trai hoàn hảo.

B: Nó có hút thuốc không?

A: Không hề.

B: Nó có uống rượu uýt-xki không?

A: Không hề.

B: Nó có bao giờ về nhà muộn không?

A: Không hề.

B: Tôi đoán là bà có một cậu con trai thật sự hoàn hảo. Cậu ấy bao nhiêu tuổi rồi?

A: Thứ Tư tới, con trai tôi sẽ được 6 tháng tuổi.

Dịch bởi lionandlamb

——————————————————-

7. A man goes to the doctor and says, “Doctor, wherever I touch, it hurts.”

The doctor asks, “What do you mean?”

The man says, “When I touch my shoulder, it really hurts. If I touch my knee – OUCH! When I touch my forehead, it really, really hurts.”

The doctor says, “I know what’s wrong with you – you’ve broken your finger!”

 

Một người đàn ông đến gặp bác sĩ và nói, “Bác sĩ ơi, tôi chạm đến đâu, nó đau đến đó.”

Bác sĩ hỏi, “Ý anh là thế nào?”

Người đàn ông nói, “Khi tôi chạm vào vai, nó đau lắm. Nếu tôi đụng vào đầu gối – ÚI DA! Khi tôi chạm vào trán, nó thật sự, thật sự rất đau.”

Bác sĩ nói, “Tôi biết anh bị cái gì rồi – anh bị gãy ngón tay đó!”

Đăng bởi Sean McLoughlin

Dịch bởi lionandlamb

—————————————————–

8. Patient: Doctor, I have a pain in my eye whenever I drink tea.

Doctor: Take the spoon out of the mug before you drink.

 

Bệnh nhân: Bác sĩ ơi, lần nào uống trà, tôi cũng bị đau mắt hết.

Bác sĩ: Bỏ cái muỗng ra khỏi cái ca trước khi uống.

Đăng bởi Irene Pellegrini

Dịch bởi lionandlamb

———————————-

9. “Dad, I don’t want to go to school today.” said the boy.

“Why not, son?”

“Well, one of the chickens on the school farm died last week and we had chicken soup for lunch the next day. Then three days ago one of the pigs died and we had roast pork the next day.”

“But why don’t you want to go today?”

“Because our English teacher died yesterday!”

 

“Bố ơi, hôm nay con không muốn đi học đâu,” cậu con trai nói.

“Tại sao không, con trai?”

“Ồ, một trong những con gà ở nông trại của trường con bị chết tuần trước, nên chúng con phải ăn súp gà cho bữa trưa của ngày hôm sau. Sau đó, cách đây 3 ngày, một trong những con heo chết và chúng con phải ăn thịt heo nướng vào ngày kế tiếp.”

“Nhưng tại sao hôm nay con không muốn đến trường?”

“Bởi vì ngày hôm qua cô giáo của chúng con mới chết!”

Dịch bởi lionandlamb

—————————————

10. Two boys were arguing when the teacher entered the room.

The teacher says, “Why are you arguing?”

One boy answers, “We found a ten dollor bill and decided to give it to whoever tells the biggest lie.”

“You should be ashamed of yourselves,” said the teacher, “When I was your age I didn’t even know what a lie was.”

The boys gave the ten dollars to the teacher.

 

Khi cô giáo bước vào lớp thì hai cậu bé đang tranh cãi nhau.

Cô giáo hỏi, “Tại sao các em cãi nhau?”

Một cậu bé trả lời, “Chúng con tìm thấy một tờ 10 đôla và quyết định rằng ai nói dối kinh khủng nhất sẽ được lấy.”

“Các em nên xấu hổ về bản thân mình,” cô giáo nói, “Khi cô bằng tuổi các em, cô không bao giờ biết nói dối là gì cả.”

Hai cậu bé trao tờ 10 đôla cho cô giáo.

Theo: kienthucduhoc

Từ khóa:   · ·